|
|
39
156

Dernières publications

20/10/2020
Traduction
Adapter votre application mobile aux marchés étrangers en la traduisant en plusieurs langues ne comporte que des avantages. La traduction peut vous aider à développer le nombre d’installations sur des appareils mobiles et donc accroître votre chiffre d’affaires de manière exponentielle. [TOC] Si vous obtenez déjà des revenus avec une application dans une langue, vous avez par conséquent la...
25/09/2020
Traduction
Peu importe la nature du texte ou de l’article concerné, chaque traduction nécessite une qualité indiscutable . Cette qualification vous amènera sans doute à vous poser certaines questions. Par example : « quelles sont les caractéristiques d’un contenu parfaitement traduit ? ». AbroadLink Traductions vous propose cet article dédié à ce sujet ! [TOC] Une traduction de qualité ne présente aucune...
17/09/2020
Traduction
Selon une enquête menée en 2015 par le syndicat national des traducteurs professionnels, plus de 40 % des professionnels interrogés sont des traducteurs spécialisés, dont environ 18 % d’entre eux dans le domaine juridique. La nécessité d’une telle spécialisation est mise en évidence par les 4 enjeux de la traduction juridique que voici. [TOC] 1. Une précision chirurgicale Le principal enjeu de la...
15/09/2020
Traduction
En traduction juridique, il n’y a aucune place pour la moindre erreur, car une erreur même minime peut avoir des conséquences graves. Ainsi, choisir un professionnel qualifié et expérimenté pour votre traduction juridique à Paris est une tâche qu’il faut accomplir avec soin . Voici quels critères de sélection prendre en considération, et comment choisir le traducteur juridique professionnel idéal...
08/09/2020
Traduction
La traduction juridique , comme son nom l’indique, est destinée à la traduction de tout type de document contenant des informations d’ordre légale . Comme pour les autres types de traductions spécialisées, la traduction juridique nécessite un traducteur professionnel spécialisé et expert dans son domaine. [TOC] Découvrons ensemble ce qu’est précisément une traduction juridique, et quelles sont...
25/08/2020
Traduction
Vous avez un projet de traduction mais ne savez pas vers quelle agence de traduction à Paris vous tourner ? Découvrez pourquoi AL Traductions est la meilleure agence de traduction pour répondre à vos attentes et vous fournir un résultat de haute qualité. [TOC] Des services à la carte pour vos traductions Parce que chaque projet de traduction est unique, nous nous devions de proposer à nos clients...
18/08/2020
Traduction
Considérée par certains comme faisant partie des traductions généralistes, la traduction marketing a pourtant ses spécificités qui en font une discipline à part entière. Et pour cause, les enjeux sont importants pour les entreprises qui y ont recours, notamment du fait de l’impact des traductions marketing sur les campagnes de communication. [TOC] Traduction marketing : l’importance de la...
11/08/2020
Traduction
La traduction des notices techniques est un exercice souvent délicat qui implique de réussir simultanément plusieurs défis. Etant donné les enjeux d’un tel document pour une entreprise, sa traduction se doit d’être précise et hautement qualitative. Voici les différents défis auxquels sont confrontés les traducteurs professionnels de notices techniques. [TOC] Les enjeux d’une traduction de notices...
04/08/2020
Traduction
La traduction médicale nécessite des compétences et une expertise bien spécifiques . Toutes les agences de traduction ne possèdent pas ces compétences et la capacité de vous proposer un service de traduction médicale de qualité. Découvrez dans cet article les critères et la méthode pour trouver votre agence de traduction médicale à Paris . [TOC] Définissez vos besoins en traduction médicale Il...
31/07/2020
Traduction
La traduction fait partie de ce groupe de professions invisibles, mais indispensables. Chaque jour, nous rencontrons le travail de traducteurs et de sociétés de traduction sans le savoir : lorsque nous utilisons un des programmes de Microsoft, comme Word ou Excel, lorsque nous nous connectons à notre compte Facebook ou Netflix, lorsque nous lisons un livre d'un auteur étranger ou que nous voyons...