|
|
273
273

Dernières publications

27/06/2022
Gestion de projects
La profession de traducteur a connu une croissance remarquable ces dernières années. Les entreprises ayant de plus en plus besoin de faire connaître leurs produits, leurs services et, d'une manière générale, leurs activités à un plus grand nombre de personnes, le volume de travail des traducteurs professionnels a connu une croissance sans précédent. Outre les traductions techniques ,...
20/06/2022
Traduction
Le rôle du traducteur technique est devenu de plus en plus valorisé ces dernières décennies. Lorsqu'on parle de traducteur technique, on pense à un traducteur spécialisé dans la création de traductions techniques, mais qu'est-ce que cela signifie concrètement ? La traduction technique consiste à traduire des textes dans un secteur professionnel spécifique. Elle est très courante dans le domaine...
13/06/2022
Gestion d'entreprise
Il y a encore peu de temps, les agences de traduction proposaient une gamme de services plutôt limitée. L'anglais, l'allemand et le français étaient les langues les plus courantes, surtout au niveau européen. Cependant, la révolution Internet et le développement des nouvelles technologies ont fait tomber les barrières. Aujourd'hui, toute entreprise a directement accès à n'importe quel pays du...
06/06/2022
Les professionnels de l'interprétation et de la traduction effectuent des tâches qui semblent similaires, mais dont la portée est totalement différente. Dans cet article, nous clarifions tous vos doutes concernant ces deux services, qui jouent un rôle capital dans la communication inter-linguistique. Les deux méthodes de traduction d'un texte oral ou écrit dans une autre langue posent des...
30/05/2022
Différences culturelles
La question que l'on se pose souvent sur l'espéranto c'est : « Combien de locuteurs possède-t-il ? ». Le nombre exact de locuteurs, comme pour de nombreuses langues, reste inconnu. Sans un recensement linguistique mondial, la réponse ne peut être déterminée précisément. Cependant, de nombreuses études estiment que l'espéranto compte entre un et deux millions de locuteurs. Une étude réputée a été...
23/05/2022
Différences culturelles
Saviez-vous qu'il y a environ 7 102 langues parlées dans le monde aujourd'hui ? Parmi ces langues, 9,2 % des langues ont moins de 10 locuteurs et 46 langues n'ont plus qu'un seul locuteur. Ces langues sont réparties à travers les pays et les continents selon diverses proportions et sont parlées par différentes nations du monde dans divers dialectes. Une langue est un ensemble de dialectes...
16/05/2022
Traduction
Vous êtes-vous déjà demandé comment le contenu qui se fait actuellement sur Internet est généré afin de toucher le plus de personnes possible ? Dans un monde de plus en plus globalisé, l'apprentissage des langues est devenu une nécessité pour beaucoup de professionnels. Mais que se passe-t-il lorsqu’on veut consulter certaines informations sur le web mais qu’on ne parle pas la langue en question...
09/05/2022
Différences culturelles
Étant donné la complexité de certaines langues, il est essentiel, pour réaliser un travail de traduction, de faire appel à un traducteur professionnel et expérimenté, spécialisé et possédant des connaissances approfondies de la langue à traduire, afin de garantir un travail de qualité et parfaitement compréhensible par l'interlocuteur. Un travail de traduction peut être un véritable défi, mais...
02/05/2022
Commerce international
Les voyages d'affaires font partie de la vie quotidienne de milliers de personnes dans le monde. Lors de ces rencontres, les professionnels tentent de se rapprocher ou de créer de nouveaux liens corporatifs avec d'autres entreprises à la recherche de solutions qui leur permettront d'atteindre une meilleure rentabilité dans l'ensemble de leurs opérations. De l'ouverture d'un nouveau marché à la...
25/04/2022
Traduction
La pratique de la traduction est source de suspicion. Traduire implique d'interpréter et, par conséquent, peut générer des réactions en termes d'éthique, de littéralité ou de fidélité. L'expression italienne Traduttore, traditore se traduit par « Traducteur, traître » et fait référence à l'imprécision implicite de l'acte de traduire . Cependant, bien que la transparence et la fidélité totale...