|
|
81
81

Dernières publications

04/04/2018
Commerce international
Souvent perçue comme un rapport de force entre deux parties, la négociation est la base d´une relation commerciale. Dans le cas d´une négociation internationale, les enjeux sont souvent plus grands et les difficultés plus nombreuses. Cela est dû d’une part au haut degré d’anticipation et de préparation nécessaires à la négociation internationale. D’autre part, les différences culturelles ainsi...
22/03/2018
Portraits de traducteurs
Traducteur et interprète professionnel depuis plus de 30 ans, Jean-Marie Le Ray a su se faire une place sur le marché de la traduction. Passionné par son métier, il a réussi à tirer profit des différentes possibilités qu’offre notre activité en alliant traduction et interprétation, mais aussi conseil en contenu linguistique web et marketing. Mais ce n’est pas tout ! Il est aussi conférencier au...
13/03/2018
Traduction
De nos jours, il est communément admis que la Chine sera dans cinquante ans la plus grande puissance économique et militaire du monde. On peut également affirmer que la Chine est déjà « l’usine du monde » et, même si l’on doute de la qualité des produits fabriqués en Chine, la majorité des grandes marques européennes et américaines fabriquent en Chine. Personne ne doute de la qualité d’un iPhone...
08/03/2018
Technologie linguistique
Le CES, International Consumer Electronics Show , a fermé ses portes à Las Vegas il y a quelques semaines. Plus de 3900 exposants ont présenté, lors de la plus grande foire technologique de l’année, les tendances mondiales dans le domaine de l’innovation. Le développement de l’intelligence artificielle dans le domaine des langues et de la wearable technologie a particulièrement attiré notre...
01/03/2018
Commerce international
Face à une boîte à outil pleine, vous ne songeriez pas à resserrer une vis avec une scie ou à couper un morceau de bois avec un tournevis. Il est évident que dans chaque cas vous utiliseriez l’outil adéquat, vous rendant le travail plus facile tout en empêchant les situations indésirables. [TOC] Le commerce international nous fournit une série d’outils, qui, lorsqu’ils sont utilisés correctement...
19/02/2018
Traduction
Le continent américain dans son ensemble, est l’une des régions les plus dynamiques du monde. Son économie croît à la même vitesse que ses importations (+10% en 2017) et ses exportations. La collaboration économique entre ce continent et l’Union Européenne est une priorité, comme le démontre l’accord de libre échange sur le point de voir le jour avec le Mercosur (Argentine, Brésil, Paraguay,...
13/02/2018
Commerce international
Plus de cinq cents ans après l’arrivée de l’espagnol en Amérique Latine, la langue a évolué de manière très différente des deux côtés de l’Atlantique. Lorsqu’on voyage dans un pays hispanophone du continent américain ou aux États Unis, les divergences dans l’évolution peuvent donner lieu à des erreurs souvent amusantes, parfois gênantes et dans certains cas, irréparables. Si vous souhaitez vous...
30/01/2018
Commerce international
Après quarante ans de discutions, le brevet unitaire européen et sa juridiction unifiée verront le jour en 2018. Après des décennies de négociations, les conditions nécessaires à son approbation sont enfin réunies: il est ratifié par tous les états membres sauf deux (l'Espagne et la Croatie). Le brevet unitaire européen permettra d'obtenir une protection dans les 26 états membres de l'Union...
22/01/2018
Commerce international
Si vous êtes un professionnel de haut niveau, un homme d’affaires ou un entrepreneur tourné vers l’international, l’idée d’apprendre une ou plusieurs langues vous a déjà sûrement traversé l’esprit. Cette valeur différentielle dans les relations avec la clientèle et les fournisseurs est l’une des clefs du succès. Mais il est nécessaire de se poser une question avant de commencer : quelles sont les...
14/01/2018
Technologie linguistique
Dans la plupart des cas, les sites web sont gérés par des Systèmes de Gestion de Contenu (CMS en anglais). Il existe des CMS comme Magento , qui ont la particularité d’exporter le texte que l’on doit traduire et une partie du code HTML. [TOC] Un des défis techniques, lorsque l’on doit traduire une page web, reste la gestion des codes HTML. De manière générale, les webs peuvent être conçues et...