|
|

Interprétation à distance

Contactez-nous

Vertical Tabs

Vous avez besoin de services d’interprétation à distance hautement spécialisés ?
Chez AbroadLink, vous trouverez un service d’interprétation à distance certifié et spécialisé avec :
  • Une équipe d’interprètes spécialisés
  • Des services premium conformes aux normes ISO 9001 et ISO 17100
  • Des tarifs compétitifs et adaptés
  • ACCORD DE CONFIDENTIALITÉ

Interprétation à distance :
l'avenir de l'interprétation de conférence

L'interprétation de conférence est en pleine évolution, le marché se diversifie. Découvrez avec nous les nouvelles méthodes et programmes d'interprétation en ligne. Êtes-vous prêt à relever le défi de l'interprétation à distance ?

Lorsque nous pensons à l'interprétation, nous n'imaginons généralement pas un interprète chez lui, assis devant son ordinateur. Nous avons tendance à penser aux personnes qui passent leur vie à voyager et à assister à de nombreuses conférences sur des sujets très variés. De nos jours, l'image que nous avons de l'interprète correspond généralement plus à la première description qu'à la seconde. Pourquoi ? Car en raison de plusieurs facteurs, dont la Covid-19, le monde devient de plus en plus numérique et le secteur de l'interprétation n'échappe pas à la règle.

Dans notre monde multilingue, les interprètes sont devenus indispensables, mais comment continuons-nous à interpréter lorsque toutes les conférences se déroulent désormais de manière numérique ? La réponse est simple :

Zoom
Il s'agit de l'un des principaux logiciels de vidéoconférence. Il permet d'interagir virtuellement avec vos collègues de travail lorsque les réunions en personne ne sont pas possibles, et a également connu un grand succès lors d'événements sociaux. Zoom s'est également développé à tel point qu'il permet la création de canaux linguistiques pour interpréter à distance des événements, qu'ils soient virtuels ou en personne.
Types d'interprétation possibles sur Zoom :
  • Interprétation simultanée
  • Interprétation consécutive
  • Interprétation bilatérale
  • L'interprétation simultanée (ou traduction orale simultanée) consiste à reproduire oralement le contenu émis par un intervenant pendant qu'il parle, c'est-à-dire, simultanément. Ce type d'interprétation est celui qui est généralement utilisé dans toutes sortes de conférences, tant au sein de l'Union européenne que dans d'autres organismes tels que l'ONU, l'OMS, etc. Les interprètes ne sont généralement pas visibles, mais travaillent depuis des cabines insonorisées situées au fond de la salle où se déroule la conférence.

    L'interprétation consécutive (ou traduction consécutive) consiste à reproduire oralement le contenu émis par un intervenant une fois que celui-ci a terminé de parler. Prenons un exemple : nous sommes dans une réunion virtuelle avec un notaire et un client qui ne parle pas français. Le notaire parlera pendant une période n'excédant pas 5 minutes et l'interprète notera tout ce que le notaire dit dans son carnet. Lorsque le notaire aura fini de parler, l'interprète, à l'aide de son bloc-notes, transmettra au client tout le contenu produit par le notaire en français dans une autre langue. Une fois cela fait, ce sera au client de parler et l'interprète transmettra le contenu au notaire.

    L'interprétation bilatérale (ou traduction de liaison) se caractérise par le fait qu'elle s'effectue dans deux directions linguistiques. L'interprète écoute l'orateur qui fait une pause après quelques phrases, se tourne vers le destinataire ou les destinataires et transmet ce qui a été dit dans la seconde langue. Ensuite, il attend la réponse, s’adresse aux participants de la conversation et restitue le message dans leur langue. Outre une excellente mémoire et de bonnes compétences en communication, il faut pouvoir passer rapidement d’une langue à l’autre. Cela vaut également pour les interprètes consécutifs.

    Gestion de projets selon la norme ISO 9001

    Pour pouvoir offrir un service d'interprétation de qualité, AbroadLink s'est spécialisée dans le respect des exigences de la réglementation européenne en matière de gestion de projets. Nous garantissons ainsi la plus haute qualité dans la gestion de nos projets d'interprétation à distance, offrant à nos clients la tranquillité nécessaire pour planifier minutieusement leurs événements.

    Nous proposons à nos clients un service d'interprétation avec une gestion totalement intégrée, une assistance technique et tout le matériel nécessaire, assurant ainsi la plus haute qualité à tout moment.

    Un élément essentiel pour l'interprétation à distance est la qualité du son. En travaillant avec nous, vous bénéficierez de la meilleure qualité sonore, ce qui garantira l'attention et l'engagement des participants. Vos messages sont transmis. Les interprètes ont individuellement accès à un excellent son ajustable à tout moment. Cela leur permet d'interpréter avec l'excellente qualité que nos clients attendent de nous.

    Toujours par des interprètes professionnels natifs

    AbroadLink dispose d'une équipe d'interprètes expérimentés dans différents secteurs : politique, conférences de presse, art, négociations, etc.

    « Pour progresser dans l'interprétation de conférence et proposer des prix compétitifs, il est indispensable de recourir à la technologie. »

    AbroadLink vous propose une gestion de projet flexible et adaptée à vos besoins. Pour garantir la meilleure qualité, nous travaillons selon la norme de qualité ISO 9001, ce qui vous offre la possibilité de suivre l'évolution de vos projets à travers notre portail client.

    Technologie linguistique au service de l’interprétation

    Pour obtenir les résultats les plus professionnels à des prix compétitifs, il est indispensable d'utiliser la technologie. AbroadLink utilise des plateformes intégrant des systèmes d'interprétation à distance qui, en plus d'être faciles à utiliser, garantissent des normes de qualité élevées.

    N’hésitez pas à nous contacter pour plus d'informations et pour discuter de votre projet d’interprétation à distance. Découvrez les meilleurs logiciels pour réaliser vos conférences : Zoom, Kudo, Interprefy, etc. et rejoignez le monde numérique.