|
|

Mise en page multilingue (PAO)

Nous traduisons vos textes et leur donnons forme

Notre département de mise en page et d'édition électronique est en mesure de travailler avec tout un éventail de formats et de langues (espagnol, allemand, français, polonais, arabe, grec...), y compris les langues asiatiques (coréen, japonais, chinois...). AL Traductions revendique ainsi être un prestataire de service complet, de sorte que vos documents traduits puissent être directement envoyés à l'imprimerie, ce qui vous permettra de gagner du temps et des ressources pour la gestion.

Si votre entreprise dispose d'un département de mise en page ou de conception graphique en interne, il est tout à fait possible d'envisager une collaboration si un projet le requiert.

Grâce à notre expérience dans le domaine de la mise en page, nous savons combien il est important de bien organiser les traductions afin d'éviter les éventuelles erreurs en les important dans le logiciel d'édition électronique. AL Traductions met tout en œuvre pour optimiser le travail de mise en page, que ce soit au niveau interne ou externe. En effet, nous utilisons une combinaison puissante d'outils pour exporter et importer le texte automatiquement à partir des fichiers originaux et le traiter au moyen des programmes de mémoires de traduction.

Nos services de mise en page travaillent avec

  • Plateformes : Windows et Mac
  • Macromedia Freehand, Flash, Fireworks
  • HTML, SGML et XML
  • QuarkXpress, CorelDraw
  • Adobe FrameMaker, InDesign, PageMaker, Captive
  • Microsoft Office
  • Adobe Photoshop, Illustrator