|
|

Traduction dentaire (odontologie)

Contactez-nous

Vertical Tabs

« Nous confions nos traductions à AbroadLink en raison de sa forte spécialisation dans le secteur dentaire ».

Mathieu D'Amour, Henry Schein

Vous avez besoin de services de traduction hautement spécialisés en dentisterie et implantologie ?
Chez AbroadLink, vous trouverez un service de traduction certifié et spécialisé avec :
  • Des traducteurs natifs et spécialisés en odontologie
  • Des services premium conformes aux normes ISO 9001, ISO 13485 et ISO 17100
  • Des tarifs compétitifs et adaptés
  • Une garantie de livraison dans les délais impartis

Traductions dentaires spécialisées :
pour garder le sourire

La vente de produits dentaires à l'étranger requiert des traductions fidèles qui suscitent la confiance. Les dentistes et chirurgiens maxillo-faciaux sont des clients exigeants, responsables de la santé dentaire de leurs patients.

Au cours des dix dernières années, nous avons proposé nos services de traduction professionnelle à d'importantes entreprises du secteur telles que Dentsply, Henry Schein, Morita, Implant Direct ou Proclinic. Nous traduisons tout, du matériel de marketing aux documents de nature technique : sites web, modes d'emploi, brochures, catalogues, protocoles, aides en ligne, interfaces de logiciels ; et concernant des produits très variés : autoclaves, chaises, unités mobiles, lampes à polymériser, composites, implants, matériaux d'empreinte, amalgames, fraises, bridges, couronnes, pièces à main, etc.

Ces dix dernières années, nous avons offert nos services de traduction professionnelle à d'importantes entreprises du secteur telles que Dentsply, Henry Shein, Morita, Implant Direct ou Proclinic.

Traductions dentaires conformes à la norme ISO 13485

AbroadLink est spécialisée dans le respect des exigences de la réglementation européenne pour les entreprises fabricantes de matériaux et de produits dentaires qui proposent leurs produits à la vente au sein de l'Union européenne. De même, nous accompagnons les fabricants français dans le lancement de leurs produits à l'échelle internationale.

Nous travaillons avec des fabricants de matériel dentaire dans le but de les aider à respecter la réglementation européenne et le marquage CE. Nos traductions d'étiquettes et de modes d'emploi de produits sont conformes au règlement (UE) 2017/746 relatif aux dispositifs médicaux de diagnostic in vitro et au règlement (UE) 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux.

Toujours par des traducteurs professionnels natifs

AbroadLink dispose d'une équipe de traducteurs, relecteurs et correcteurs professionnels, expérimentés et spécialisés dans le secteur de l'odontologie. Nous collaborons parfois avec des dentistes reconvertis en traducteurs ou avec d'autres professionnels ayant de l'expérience dans le domaine médical.

« Afin d'obtenir les résultats les plus professionnels à des prix compétitifs, il est indispensable d'utiliser la technologie ».

Nous offrons à nos clients un processus de traduction flexible de contenus liés à l'odontologie. Nous proposons des traductions conformes à la norme de qualité ISO 17100, grâce à la relecture par un second professionnel indépendant, et à la norme ISO 13485, avec uniquement le service de traduction.

La technologie linguistique au service du secteur dentaire

Afin d'obtenir les résultats les plus professionnels à des prix compétitifs, il est indispensable d'utiliser la technologie. AbroadLink Traductions utilise un système de gestion avancé, intégré à un logiciel pour la création et la maintenance de bases de données pour chacun de nos clients. Grâce à ce système automatisé, nous pouvons garantir une cohérence maximale et la réutilisation de précédentes traductions et vous offrir des prix plus compétitifs.

Pour les projets volumineux et urgents, nous utilisons des outils collaboratifs qui facilitent la cohérence des traductions et le travail en équipe des linguistes, permettant la création de glossaires interactifs afin de garantir l'utilisation correcte et cohérente de la terminologie clé.