|
|

Traduction de notices

Contactez-nous

Vertical Tabs

« Chez AL Traductions, nous avons toujours trouvé une solution adéquate et professionnelle adaptée à nos besoins. »

Lourdes Serra, Mecano Continental

Traductions de notices techniques :
cohérence et précision

L'exportation et l'importation de biens d'équipement requiert des traductions qui instaurent la confiance. La qualité et le professionnalisme de vos notices parlent à vos clients de votre entreprise.

Il existe trois caractéristiques communes à prendre en compte dans la traduction de notices :

  • Les notices techniques ont généralement des sections qui se répètent dans la notice en soi et entre les notices des différentes lignes de produits.
  • Elles contiennent souvent un nombre élevé de coïncidences partielles dans une même notice et entre différentes notices (vous pouvez trouver un exemple de coïncidence partielle élevée dans des paragraphes qui sont exactement identiques à l'exception du modèle du produit).
  • Nous pouvons les trouver sous de nombreux formats tels que Microsoft Word, Adobe InDesign, QuarkXpress. Pour les entreprises qui produisent un grand volume de notices, il est également possible de les retrouver en format FrameMaker, en utilisant des options avancées pour une production de notices efficace.

AL Traductions vous permet de bénéficier d'une gestion avancée de la traduction de notices, grâce à la réutilisation optimale des répétitions et à l'intégration du processus de mise en page.

Traduction technique

La traduction technique de vos notices requiert des traducteurs natifs possédant une expérience significative dans votre secteur. Chez AbroadLink Traductions, nous comptons sur une équipe variée de traducteurs professionnels que nous sélectionnons pour vos projets en fonction de leur spécialisation. La gestion de vos traductions suit les processus de notre manuel de qualité pour les normes ISO 9001 et ISO 17100, et la norme ISO 13485 pour les dispositifs médicaux.