|
|

Traduction médicale par des traducteurs natifs

Contactez-nous

Vertical Tabs

« Merci pour le professionnalisme dont vous avez fait preuve à tout moment et pour votre volonté de vous adapter à nos besoins. Nous restons en contact. »

Theresa Limbrunner, Morita

Vous avez besoin de services de traduction médicale hautement spécialisés ?
Chez AbroadLink, vous trouverez un service de traduction certifié et spécialisé avec :
  • Une équipe de traducteurs médicaux spécialisés
  • Des services premium conformes aux normes ISO 9001, ISO 13485 et ISO 17100
  • Des tarifs compétitifs et adaptés
  • Une garantie de livraison dans les délais impartis

Traductions médicales spécialisées

La traduction médicale est un domaine de spécialisation de la traduction scientifique particulièrement délicat. C'est pourquoi AbroadLink propose des traductions médicales conformes à la norme de qualité ISO 13485. Lorsque les processus internes de votre entreprise l'exigent, nous pouvons vous délivrer un certificat de traduction signé par nos traducteurs médicaux.

La traduction médicale présente des particularités qui la distinguent des autres types de traduction. Elle implique différents niveaux de contrôle de la qualité, une connaissance du sujet, des types de documents à traduire et des contrôles établis par les différentes législations. L'importance et la sensibilité de la traduction de documents médicaux exigent la plus grande rigueur professionnelle. La documentation médicale peut aller des dossiers médicaux aux rapports toxicologiques, en passant par les instructions d'utilisation de dispositifs médicaux ou les notices de médicaments. Il n'y a pas de place pour les confusions ou les erreurs.

La traduction médicale implique un haut degré de responsabilité. AbroadLink élève les normes de sélection des traducteurs conformément à la norme ISO 17100 pour les services de traduction à travers notre certification selon la norme ISO 13485.

Nous mettons à votre disposition des traducteurs natifs, professionnels et hautement spécialisés dans la traduction médicale. Nombre de nos traducteurs possèdent une formation universitaire et une expérience pratique dans diverses spécialités médicales, pharmaceutiques et des sciences de la vie.

Que vous soyez une entreprise de biotechnologie, une multinationale pharmaceutique, un fabricant de dispositifs médicaux ou une société de recherche et développement dans le domaine clinique, laissez-nous vous faire bénéficier de traductions médicales d'une rigueur optimale.

Traductions médicales conformes à la norme ISO 13485

Depuis novembre 2018, AbroadLink a ajouté la certification internationale selon la norme ISO 13485 pour les dispositifs médicaux aux certifications selon les normes ISO 9001 et ISO 17100 pour les services de traduction. En tant qu'entreprise établie dans l'Union européenne, la mise en œuvre de la norme ISO 13485 inclut les exigences établies dans la législation européenne par le règlement (UE) 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux ainsi que le règlement (UE) 2017/746 relatif aux dispositifs médicaux de diagnostic in vitro, en intégrant les recommandations énoncées dans les lignes directrices des guides MEDDEV en ce qui concerne le processus de traduction.

Notre objectif est d'offrir un service de traduction médicale fiable et complet. Si vous êtes un fabricant de dispositifs médicaux, nous vous aidons à exporter vos produits en Europe tout en respectant la législation.

De même, si vous importez des produits de Chine ou de tout autre pays, les traductions de vos notices, modes d'emploi et étiquettes seront conformes à la législation européenne. Nous allons même plus loin si vous nous le demandez ; nous vous envoyons un certificat d'exactitude de la traduction émis par nos traducteurs médicaux.

Toujours par des traducteurs professionnels natifs

AbroadLink Traductions dispose d'une équipe de traducteurs, relecteurs et correcteurs professionnels, ayant une expérience dans le secteur de la santé. Nous collaborons parfois avec des médecins reconvertis en traducteurs ou avec d'autres professionnels ayant une formation dans le domaine médical.

« Afin d'obtenir les résultats les plus professionnels à des prix compétitifs, il est indispensable d'utiliser la technologie ».

Nous offrons à nos clients un processus de traduction flexible de contenus liés à la médecine et à tous les domaines de la santé. Bénéficiez de traductions conformes à la norme de qualité de traduction la plus exigeante ; l'ISO 17100, qui comprend une étape de relecture par un second professionnel indépendant.

La technologie linguistique au service du secteur de la santé

L'utilisation de la technologie linguistique appropriée permet d'obtenir les résultats les plus professionnels à des prix compétitifs. AbroadLink utilise un système de gestion intégré avec un logiciel pour la création et la maintenance de bases de données de traduction propres à chaque client.

Grâce à notre système de gestion automatisé, nous pouvons garantir une cohérence maximale et la réutilisation de traductions antérieures. Cela nous permet de vous offrir les prix les plus compétitifs dans le domaine médical.

  • Brevets et documents associés
  • Rapports d’essai
  • Audits réglementaires
  • Protocoles d'essai clinique
  • Notices
  • Rapports de sécurité
  • Dossiers médicaux
  • Étiquettes des dispositifs
  • Rapports annuels
  • Formulaires de consentement éclairé
  • Emballages
  • Sites web
  • Formulaires de rapports de cas
  • Étiquettes d'insertion
  • Brochures publicitaires
  • Questionnaires pour les patients
  • Dossiers
  • Brochures
  • Correspondance avec l'IRB
  • Description du processus de fabrication
  • Matériel pour les campagnes d'information publique
  • Contrats
  • Études pharmacologiques
  • Campagnes de publipostage
  • Rapports de laboratoire
  • Instructions d'utilisation
  • Bulletins d'information
  • Rapports sur les complications graves
  • Conditions d'enregistrement Interface utilisateur
  • Rapports toxicologiques
  • Système d'assistance en ligne