La pratique de la traduction est source de suspicion. Traduire implique d'interpréter et, par conséquent, peut générer des réactions en termes d'éthique, de littéralité ou de fidélité. L'expression italienne Traduttore, traditore se traduit par « Traducteur, traître » et fait référence à l'imprécision implicite de l'acte de traduire . Cependant, bien que la transparence et la fidélité totale soient peut-être des objectifs irréalisables pour le...