|
|

Gestion de projets

Comment économiser sur la traduction
Gestion de projets
Le passage de la directive sur les dispositifs médicaux (MDD) au règlement sur les dispositifs médicaux (MDR) a entraîné une augmentation significative des exigences en matière d'informations devant accompagner les dispositifs médicaux. Comme indiqué à l'annexe I, chapitre III du règlement MDR, l'étiquetage et la notice d'utilisation (IFU) doivent comporter plus d'informations que dans la directive précédente. Cette évolution des exigences en...
auditeurs des organismes notifié
Gestion de projets
L'évaluation de la qualité des traductions dans le secteur des dispositifs médicaux fait partie des processus visant à garantir la sécurité des patients et la conformité réglementaire. Les organismes notifiés, par l'intermédiaire de leurs auditeurs, sont chargés de vérifier que les traductions des notices d'utilisation, des étiquetages et des documents marketing sont conformes aux règlements applicables. Mais que disent les règlements ? Et quels...
Gestion de projets
Les agences de traduction jouent un rôle crucial dans le monde globalisé d'aujourd'hui, facilitant la communication entre différentes cultures et langues . Au cœur de ces opérations se trouve le gestionnaire de projet, un professionnel dont le rôle va bien au-delà de la simple coordination. Dans cet article, nous explorerons les responsabilités et les compétences nécessaires pour exceller en tant que gestionnaire de projet au sein d'une agence...
Gestion de projets
La profession de traducteur a connu une croissance remarquable ces dernières années. Les entreprises ayant de plus en plus besoin de faire connaître leurs produits, leurs services et, d'une manière générale, leurs activités à un plus grand nombre de personnes, le volume de travail des traducteurs professionnels a connu une croissance sans précédent. Outre les traductions techniques , scientifiques et littéraires, qui sont historiquement les plus...
Gestion de projets
Que vous travailliez avec une grande multinationale de la traduction ou une petite agence, ce sont les traducteurs dans leur soliloque devant l'ordinateur qui sont les véritables architectes d'une bonne traduction . Le métier de traducteur est peu connu du grand public. Lorsque la plupart des gens pensent à un traducteur, ils pensent à un traducteur littéraire. Toutefois, le marché de la traduction éditoriale est très restreint par rapport à...
Gestion de projets
Il s'agit d'un élément essentiel qui doit être pris en compte par les chefs de projet des entreprises de traduction , par les services de traduction des grandes entreprises ou, de manière générale par toute personne faisant appel à des services de traduction . Pourquoi ? Tout d'abord, je tiens à souligner que le plus important est de travailler avec un traducteur dont la langue maternelle est la langue cible , qui est professionnel et qui...
Gestion de projets
L'un des principes enseignés dans les écoles de traduction est que vous devez toujours traduire à partir du texte original . C'est une idée raisonnable et bien établie, car, en règle générale, il n'y a rien de plus fidèle à lui-même que le texte original. Cependant, la réalité du secteur de la traduction fait que nous, les sociétés de traduction, recommandons souvent à nos clients de travailler à partir de l'anglais . Dans de nombreux cas, c'est...
Gestion de projets
Un jour, un client potentiel m'a demandé : « comment puis-je me fier à une traduction qui a besoin d'une relecture ? ». J'ai vraiment compris son raisonnement, et même moi, j'ai pensé qu'il avait raison ! C'est loin, mais je me souviens encore de cet événement comme si c'était hier. J'étais alors un jeune diplômé avec un cadre théorique forgé à l'école de traduction et j'essayais encore d'ajuster les enseignements académiques à la réalité du...
Gestion de projets
La traduction est une activité qui est souvent sujette à la fraude professionnelle après tout n’importe quelle personne avec un ordinateur et des connaissances dans une seconde langue peut traduire . Cependant, il y a des personnes qui ont des formations académiques en traduction et qui gagnent leur vie en traduisant, se dédiant exclusivement à cette activité. Il est vrai que, suivant les circonstances, certaines personnes, possèdent les...
Gestion de projets
La plupart d'entre nous ont été élevés sur cette prémisse chrétienne exprimée dans les paroles évangéliques de Jésus-Christ : « La vérité vous rendra libre. » Toutefois, en vieillissant, nous constatons que cette liberté biblique a un coût que nous ne sommes pas prêts à supporter . Bien qu'il y ait des gens qui, dès leur enfance, connaissent déjà le bon usage du mensonge, les coups de la vie apprennent même aux plus sincères qu'un petit mensonge...
Gestion de projets | AbroadLink (FR)

Erreur

Le site Web a rencontré une erreur inattendue. Veuillez essayer de nouveau plus tard.