AbroadLink acquiert MemoQ Server pour des projets de collaboration en ligne en temps réel.
AbroadLink, fidèle à sa philosophie, acquiert la technologie MemoQ Server pour offrir des services de traduction dans les cas pour lesquels la collaboration en ligne en temps réel avec un équipe de traducteurs est nécessaire.
La direction de AbroadLink, fidèle à la philosophie de l'entreprise de se situer à l'avant-garde de la technologie linguistique, a pris la décision d'investir dans la technologie de Kilgray, MemoQ Server. Grâce à cette technologie, les services de traduction d'AbroadLink pourront s'adapter aux besoins des grands comptes pour lesquels, à certaines occasions, la traduction d'un grand volume de mots dans un temps limité est nécessaire. MemoQ Server est une plateforme de collaboration pour les équipes de traduction qui permet de partager en temps réel les bases de données avec les traductions réalisées par tous les membres de l'équipe, ainsi que la publication de glossaires. Il existe aussi la possibilité de créer des forums par client ou par projet, ainsi qu'un canal de communication par chat entre les différents membres du projet de traduction, le chef de projet inclus.
Bien qu'il existe différentes technologies sur le marché qui offrent cette solution, l'étude de marché d'AbroadLink a conclu que la relation qualité-prix de cet outil est très supérieure aux autres produits de la concurrence. Pour la prise de cette décision, et en tant qu'entreprise de traduction connaisseuse du marché de la technologie en traduction, AbroadLink a aussi pris en compte la progression que l'outil MemoQ a expérimenté depuis ses débuts. Au niveau technologique, MemoQ Server a excellé dans sa capacité et vitesse de traitement par rapport à la technologie de SDL. Cependant, l'entreprise continuera à se servir de la technologie de SDL pour des projets spécifiques.
Selon Josh Gambín, gérant d'AbroadLink : "Cette technologie nous permet d'offrir un travail de meilleure qualité, grâce à la synchronisation en temps réel du travail des différents traducteurs impliqués dans le projet de traduction, ainsi que des prix plus ajustés, étant donné que la synchronisation en temps réel nous permet de nous servir des traductions, ainsi que des recherches terminologiques réalisées par un traducteur et qui apparaissent dans la partie d'un autre traducteur de l'équipe".
AbroadLink
AbroadLink est une entreprise de traduction moderne et professionnelle qui offre des services intégraux de localisation de logiciels, traduction, localisation de sites web, mise en page et gestion de projets pour des entreprises multinationales, des importateurs et des exportateurs. Elle est spécialisée dans les services de traduction dans les principales langues européennes et dispose de grandes compétences dans différents domaines, dont la publicité et le marketing, l'informatique, la médecine (dispositifs médicaux, cardiologie...), la traduction technique (avec la traduction de manuels), la traduction juridique, l'odontologie et l'industrie pharmaceutique. L'engagement pour la satisfaction des clients et la Garantie de Qualité sont fondamentaux pour cette entreprise. Notre dévouement envers les besoins des clients se manifeste à travers nos services personnalisés de gestion de projets, la création d'une base de données terminologique de l'entreprise, les remises pour volume important ou pour répétition des traductions et notre Garantie de Ponctualité. AbroadLink, en tant qu'entreprise de traduction spécialisée et professionnelle, utilise la technologie linguistique, les outils de traduction et les ressources les plus récents pour assurer la plus grande qualité et la plus grande cohérence possible dans les services de traduction offerts. De plus, les bénéfices apportés par cette technologie sont dévolus à nos clients. Notre politique d'entreprise innovatrice fait qu'il est difficile d'améliorer notre offre de prix, qualité et service client.
Plus d'information sur https://altraductions.com/
Au sujet de Kilgray
Kilgray est une entreprise de technologie linguistique disposant du taux le plus élevé de croissance au niveau mondial. L'entreprise a été fondée en 2004 par trois experts hongrois en technologie linguistique. Kilgray a passé ses quatre premières années à travailler sur sa technologie et a réalisé son premier début à grande échelle en 2009. Actuellement, Kilgray dispose de six bureaux dans cinq pays : Hongrie, États-Unis, Allemagne, France et Pologne. Son personnel dispose de la meilleure trajectoire professionnelle du secteur : les employés de Kilgray ont des décennies d'expérience dans la conception et le marketing d'outils de traduction tels que Lionbridge Freeway™, Idiom Worldserver™, SDL Trados™ ou SDL Passolo™. L'équipe de développement de Kilgray est dirigée par des professionnels de grand prestige de Microsoft qui ont écrit de nombreux livres sur la technologie de Microsoft.
Plus d'information sur http://www.kilgray.com
Ces articles pourraient vous intéresser :
Josh Gambin est diplômé en sciences biologiques à l’université de Valence et en traduction et interprétation à l’université de Grenade. Il a occupé diverses fonctions comme chef de projets, maquettiste ainsi que traducteur free-lance. Depuis 2002, il est l’un des fondateurs de AbroadLink et occupe actuellement le poste de Directeur des Ventes et du Marketing.
Ajouter un commentaire