AbroadLink aborde la traduction automatique avec OpenAI
Chez AbroadLink Traductions, nous repoussons constamment les limites de la technologie pour offrir les solutions linguistiques les plus avancées. Nous avons développé une application web intégrée à XTRF, un système de gestion de traduction de premier plan, qui se connecte via API aux modèles d'OpenAI (GPT-3.5, GPT-4 et GPT-4o mini) pour la traduction automatique, également appelée traduction générative dans ce contexte. Cette intégration rend possible non seulement des traductions automatiques de haute qualité, mais aussi d'entraîner les modèles en utilisant les traductions antérieures du client pour des résultats plus personnalisés.
Índice de contenidos
Index of contents
Index du contenu
Inhaltsverzeichnis
Indice dei contenuti
1. La puissance de la traduction générative
Notre intégration avec OpenAI exploite les grands modèles de langage (LLM), offrant une approche de traduction générative qui dépasse les systèmes de traduction automatique neuronale traditionnels, tels que ceux utilisés par Google Translator ou DeepL. Avec la possibilité d'entraîner les modèles en utilisant des mémoires de traduction spécifiques aux clients, nous pouvons adapter les traductions à la terminologie, au ton et au style exacts requis par chaque entreprise.
L'une des caractéristiques qui rend ce système véritablement innovant est que nos chefs de projet peuvent personnaliser les traductions en introduisant des prompts, qu'ils travaillent avec des modèles génériques ou des versions entraînées par les clients.
Dans une étude comparative menée par AbroadLink Translations en avril 2024, le modèle GPT-3.5 — amélioré avec des prompts personnalisés — s'est classé deuxième, juste derrière Google AutoML, et a surpassé DeepL. Cette flexibilité nous permet de fournir des traductions contextuellement précises et spécifiques à une industrie donnée.
2. Traduction personnalisée à un coût abordable
L'un des principaux avantages de notre système est qu'il rend la traduction automatique personnalisée plus accessible, même pour les entreprises avec des volumes de contenu plus petits. Bien que des plateformes comme Google AutoML ou Microsoft offrent des traductions automatiques personnalisées, les coûts peuvent être exorbitants pour les entreprises ayant des besoins de traduction limités. Avec notre intégration OpenAI, nous pouvons offrir le même niveau de personnalisation, en utilisant la mémoire de traduction de chaque client, mais à un coût beaucoup plus avantageux.
Cette solution économique garantit aux entreprises de toutes tailles la possibilité de bénéficier de traductions personnalisées, sans avoir à sacrifier la qualité ou la précision. Que votre entreprise s'étende à l'international ou ait simplement besoin de traductions périodiques, notre système est conçu pour répondre à vos besoins de manière efficace et abordable.
3. Confidentialité des données et l'avenir de la traduction automatique
Nous comprenons que la confidentialité des données est une préoccupation majeure pour de nombreuses entreprises, notamment lorsqu'il s'agit d'informations sensibles. AbroadLink Translations a mis en place des mesures de sécurité strictes pour garantir que toutes les données clients soient traitées avec la plus grande sûreté. OpenAI n'utilise pas les données des clients pour entraîner ses modèles, sauf autorisation expresse de leur part, garantissant ainsi la confidentialité de toutes les informations.
À l'avenir, il est très probable que la traduction générative, la traduction automatique alimentée par les LLM, — popularisé par des outils comme ChatGPT — devienne la figure de proue de l'industrie. Cependant, bien que cette technologie évolue rapidement, elle fait encore face à des défis tels que le coût et la rapidité, et des problèmes comme les hallucinations (où l'IA génère un contenu inexact ou insensé). Malgré ces obstacles, le potentiel est immense, ouvrant de nouvelles applications dans les évaluations d’Assurance de la Qualité Linguistique (LQA), l'extraction de terminologie, l'alignement des traductions héritées ou la maintenance des mémoires de traductions (TM).
Il est également important de souligner que la traduction générative est un outil qui améliore la productivité et la qualité, mais ne peut remplacer l'expertise des traducteurs professionnels natifs spécialisés. La supervision humaine reste essentielle pour garantir que les traductions soient culturellement appropriées, techniquement précises et exemptes d'erreurs. L’alliance d'outils alimentés par l'IA à l'expertise humaine nous permets de garantir un niveau de traductions optimum à nos clients.
Cet équilibre entre la technologie de pointe de la traduction générative et l'expertise des traducteurs humains permet à AbroadLink Translations de fournir des prestations d’excellence tout en garantissant la sécurité des données et l'accessibilité financière à tous nos clients.
Ces articles pourraient vous intéresser :
Josh Gambin est diplômé en sciences biologiques à l’université de Valence et en traduction et interprétation à l’université de Grenade. Il a occupé diverses fonctions comme chef de projets, maquettiste ainsi que traducteur free-lance. Depuis 2002, il est l’un des fondateurs de AbroadLink et occupe actuellement le poste de Directeur des Ventes et du Marketing.
Ajouter un commentaire