|
|
560
560

Dernières publications

11/07/2022
Différences culturelles
Les pays peuvent adopter et officialiser une lingua franca différente de leur langue maternelle pour l'utiliser dans différents domaines de la vie quotidienne. Pour le linguiste David Crystal, une deuxième langue est nécessaire pour que les pays et leurs citoyens soient intégrés dans la diplomatie, les affaires et la science. Il y a quelques générations, les gens choisissaient d'apprendre le...
04/07/2022
Gestion d'entreprise
Savoir parler anglais est désormais une condition indispensable pour la plupart des emplois. Il faut apprendre l'anglais, et il faut l'apprendre vite, mais est-il possible d'acquérir un bon niveau en seulement quelques mois ? Certaines entreprises, telles que 8belts, proposent des cours d'anglais qui garantissent la maîtrise de l'anglais en quelques mois à peine . Bon nombre de personnes ont...
27/06/2022
Gestion de projets
La profession de traducteur a connu une croissance remarquable ces dernières années. Les entreprises ayant de plus en plus besoin de faire connaître leurs produits, leurs services et, d'une manière générale, leurs activités à un plus grand nombre de personnes, le volume de travail des traducteurs professionnels a connu une croissance sans précédent. Outre les traductions techniques ,...
20/06/2022
Traduction
Le rôle du traducteur technique est devenu de plus en plus valorisé ces dernières décennies. Lorsqu'on parle de traducteur technique, on pense à un traducteur spécialisé dans la création de traductions techniques, mais qu'est-ce que cela signifie concrètement ? La traduction technique consiste à traduire des textes dans un secteur professionnel spécifique. Elle est très courante dans le domaine...
13/06/2022
Gestion d'entreprise
Il y a encore peu de temps, les agences de traduction proposaient une gamme de services plutôt limitée. L'anglais, l'allemand et le français étaient les langues les plus courantes, surtout au niveau européen. Cependant, la révolution Internet et le développement des nouvelles technologies ont fait tomber les barrières. Aujourd'hui, toute entreprise a directement accès à n'importe quel pays du...
06/06/2022
Traduction
Les professionnels de l'interprétation et de la traduction effectuent des tâches qui semblent similaires, mais dont la portée est totalement différente. Dans cet article, nous clarifions tous vos doutes concernant ces deux services, qui jouent un rôle capital dans la communication inter-linguistique. Les deux méthodes de traduction d'un texte oral ou écrit dans une autre langue posent des...
30/05/2022
Différences culturelles
La question que l'on se pose souvent sur l'espéranto c'est : « Combien de locuteurs possède-t-il ? ». Le nombre exact de locuteurs, comme pour de nombreuses langues, reste inconnu. Sans un recensement linguistique mondial, la réponse ne peut être déterminée précisément. Cependant, de nombreuses études estiment que l'espéranto compte entre un et deux millions de locuteurs. Une étude réputée a été...
23/05/2022
Différences culturelles
Saviez-vous qu'il y a environ 7 102 langues parlées dans le monde aujourd'hui ? Parmi ces langues, 9,2 % des langues ont moins de 10 locuteurs et 46 langues n'ont plus qu'un seul locuteur. Ces langues sont réparties à travers les pays et les continents selon diverses proportions et sont parlées par différentes nations du monde dans divers dialectes. Une langue est un ensemble de dialectes...
16/05/2022
Traduction
Vous êtes-vous déjà demandé comment le contenu qui se fait actuellement sur Internet est généré afin de toucher le plus de personnes possible ? Dans un monde de plus en plus globalisé, l'apprentissage des langues est devenu une nécessité pour beaucoup de professionnels. Mais que se passe-t-il lorsqu’on veut consulter certaines informations sur le web mais qu’on ne parle pas la langue en question...
09/05/2022
Différences culturelles
Étant donné la complexité de certaines langues, il est essentiel, pour réaliser un travail de traduction, de faire appel à un traducteur professionnel et expérimenté, spécialisé et possédant des connaissances approfondies de la langue à traduire, afin de garantir un travail de qualité et parfaitement compréhensible par l'interlocuteur. Un travail de traduction peut être un véritable défi, mais...