527
527
Dernières publications
En traduction juridique, il n’y a aucune place pour la moindre erreur, car une erreur même minime peut avoir des conséquences graves. Ainsi, choisir une agence de traduction professionnelle qualifié et expérimenté pour votre traduction juridique à Paris est une tâche qu’il faut accomplir avec soin . Voici quels critères de sélection prendre en considération, et comment choisir le traducteur...
Souhaitez-vous pouvoir proposer votre webinaire dans d'autres langues ? Aimez-vous la simplicité et la fiabilité de ClickMeeting et vous aimeriez continuer à l'utiliser, mais vous devez faire l'interprétation dans d'autres langues ? Si vous répondez oui à ces deux questions, vous serez intéressé de savoir que, bien que ClickMeeting ne supporte pas officiellement l'interprétation vers d'autres...
La traduction juridique , comme son nom l’indique, est destinée à la traduction de tout type de document contenant des informations d’ordre légale . Comme pour les autres types de traductions spécialisées, la traduction juridique nécessite un traducteur professionnel spécialisé et expert dans son domaine. [TOC] Découvrons ensemble ce qu’est précisément une traduction juridique, et quelles sont...
Lorsque vous avez un contenu à traduire, plusieurs possibilités s’offrent à vous . Vous pouvez faire appel à un traducteur indépendant (freelance), choisir de le traduire vous-même à l’aide ou non de certains outils de traduction automatique, ou encore passer par une société de traduction . [TOC] Dans cet article, nous vous expliquons pourquoi dans la grande majorité des cas, passer par une...
Vous avez un projet de traduction mais ne savez pas vers quelle agence de traduction à Paris vous tourner ? Découvrez pourquoi AbroadLink est la meilleure agence de traduction pour répondre à vos attentes et vous fournir un résultat de haute qualité. [TOC] Des services à la carte pour vos traductions Parce que chaque projet de traduction est unique, nous nous devions de proposer à nos clients des...
OnTheGoSystems, l'entreprise qui détient WPML, le plug-in de référence du marché pour la gestion des sites Web multilingues sur WordPress, est désormais un partenaire stratégique de notre agence de traduction AbroadLink. WPML est actuellement le plug-in le plus sophistiqué et le plus évolué du marché, loin devant ses concurrents. AbroadLink Traductions a donc choisi cette technologie pour...
Considérée par certains comme faisant partie des traductions généralistes, la traduction marketing a pourtant ses spécificités qui en font une discipline à part entière. Et pour cause, les enjeux sont importants pour les entreprises qui y ont recours, notamment du fait de l’impact des traductions marketing sur les campagnes de communication. [TOC] Traduction marketing : l’importance de la...
En cette période de Covid-19, nous avons cherché des solutions efficaces pour pouvoir travailler à distance et rester en contact avec les autres. Un grand nombre de nouvelles technologies et de nouveaux programmes ont été créés pour nous permettre de poursuivre notre travail à distance . Cela concerne également les agences de traduction qui offrent des services de traduction et d'interprétation...
La traduction des notices techniques est un exercice souvent délicat qui implique de réussir simultanément plusieurs défis. Etant donné les enjeux d’un tel document pour une entreprise, sa traduction se doit d’être précise et hautement qualitative. Voici les différents défis auxquels sont confrontés les traducteurs professionnels de notices techniques. [TOC] Les enjeux d’une traduction de notices...
Lorsque j'ai commencé mon master en interprétation de conférence, je n'aurais jamais imaginé que je finirais par travailler à distance. En effet, ces derniers mois, j'ai offert des services d'interprétation depuis chez moi. Le Covid-19 s'est introduit dans notre vie et a bouleversé notre quotidien. Cela touche évidemment aussi le monde de l' interprétation . Comme je l'ai mentionné, je suis en...
- « première
- ‹ précédente
- …
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- …
- suivante ›
- dernière »









