|
|
514
514

Dernières publications

26/12/2022
Traduction
Chaque culture a ses propres valeurs et ses propres normes. Et cela ne se limite pas à la langue qui y est associée. La culture d'origine a également une incidence sur la traduction en elle-même et la façon dont elle est appréhendée par le public cible. À titre d'exemple, les cultures occidentales se caractérisent par un type de communication plus direct que les cultures orientales. Afin de...
22/12/2022
Traduction
Une nomenclature des dispositifs médicaux (DM) désigne un système de codification et de dénomination spécifique qui vise à faciliter la classification et l'identification de tous les dispositifs médicaux sur le marché. Malheureusement, l'objectif d'établir un système standardisé au niveau mondial, d'améliorer la gestion des DM et la communication sans barrières est loin d'être atteint. Nombreux...
19/12/2022
Traduction
Beaucoup de gens, en particulier les chrétiens, seraient surpris d'apprendre que la bible qu'ils conservent chez eux et qu'ils lisent depuis leur enfance n'est pas entièrement conforme au texte original. Initialement écrite en hébreu ancien, la Bible a été traduite en plus de 450 langues, ce qui en fait le livre le plus traduit de l'histoire. Malheureusement, cela a fait d’elle, non seulement l'...
12/12/2022
Différences culturelles
Avez-vous une bonne maîtrise du français ? Il serait peut-être temps de vous perfectioner ! Aujourd'hui, nous vous expliquons pourquoi le français bénéficie d'un tel prestige et d'une telle importance au niveau mondial. Après l'anglais et au côtés de l'espagnol, le français est considéré comme un choix idéal pour ceux qui souhaitent apprendre une deuxième langue, principalement en raison de son...
05/12/2022
Traduction
Avez-vous déjà songé à l'importance du libre accès à la télévision, au cinéma ou même à vos chaînes YouTube préférées ? De nombreuses personnes n'en bénéficient pas. En voici la raison. L'un des principaux objectifs de la traduction audiovisuelle est de contribuer au rapprochement entre les différentes cultures et langues. Le doublage et le sous-titrage sont nous permettent d'accéder à différents...
28/11/2022
Différences culturelles
La maîtrise d'une deuxième langue n'est plus seulement un atout sur le CV de quelques privilégiés. Avec la mondialisation et l'internationalisation du marché, la connaissance d'une deuxième langue, voir de plusieurs, est devenue une nécessité professionnelle. Avec un taux de chômage élevé, non seulement en France, mais aussi dans de nombreux pays développés, la perspective de progrès...
21/11/2022
Saviez-vous que...?
[TOC] 1. Qu'est-ce qu'une traduction assermentée ? Le recours aux services de traduction assermentée est de plus en plus demandé en raison de la mondialisation du marché, de la croissance des migrations et de l'expansion du tourisme international. En effet, la traduction des documents officiels requis pour un grand nombre de procédures doit être adaptée aux lois en vigueur spécifiques à chaque...
14/11/2022
Traduction
Aujourd'hui, lorsqu'il s'agit de faire des affaires, les réseaux sociaux représentent les plus grandes et les meilleures vitrines en tant que moyen de connexion entre l'entreprise et les clients potentiels. Quel que soit le pays où se trouvent les utilisateurs, il y a toujours une possibilité qu'ils tombent sur la marque et qu'ils soient séduits par celle-ci. Cependant, il est important de tenir...
07/11/2022
Traduction
De nos jours, il est indispensable pour toute entreprise ou société souhaitant s'implanter à l'international que le contenu se rapportant à sa marque soit parfaitement traduit dans différentes langues. Il ne suffit pas de traduire uniquement les textes publicitaires dans des langues stratégiques telles que l'anglais ou l'espagnol ; mais de traiter tout contenu présentant de la valeur pour les...
31/10/2022
Traduction
En tant qu' agence de traduction , nous sommes confrontés à un certain nombre de défis au quotidien. Parmi ceux-ci, le fait d'inclure chaque individu dans la société est l'un des plus profitables à relever pour la société elle même dans son ensemble. Comment y parvenir ? Avec un langage inclusif ou neutre . [TOC] 1. De plus en plus de clients demandent des traductions inclusives ou neutres sur le...