507
507
Dernières publications
Si vous êtes un professionnel de haut niveau, un homme d’affaires ou un entrepreneur tourné vers l’international, l’idée d’apprendre une ou plusieurs langues vous a déjà sûrement traversé l’esprit. Cette valeur différentielle dans les relations avec la clientèle et les fournisseurs est l’une des clefs du succès. Mais il est nécessaire de se poser une question avant de commencer : quelles sont les...
Dans la plupart des cas, les sites web sont gérés par des Systèmes de Gestion de Contenu (CMS en anglais). Il existe des CMS comme Magento , qui ont la particularité d’exporter le texte que l’on doit traduire et une partie du code HTML. [TOC] Un des défis techniques, lorsque l’on doit traduire une page web , reste la gestion des codes HTML. De manière générale, les webs peuvent être conçues et...
Pour de nombreuses entreprises de haut niveau, il est fondamental de maintenir l’uniformité dans la terminologie employée et dans l’usage de la langue pour des raisons d’identité, de marque, de marketing ou de stratégie d'entreprise. La cohérence terminologique est l’une des clefs de la cohésion entre les différents supports textuels d’une entreprise. Quelle image donne une entreprise qui...
Les avancées de l’intelligence artificielle et leur application dans le champ de la traduction automatique n’arrêtent pas de nous surprendre. Même si nous avons plus l’habitude de nous focaliser sur les erreurs commises par les traducteurs automatiques, il faut avouer que les résultats qu’ils obtiennent sont chaque fois meilleurs. Au départ, les logiciels utilisés se contentaient de remplacer un...
Quiconque travaille à cheval entre deux ou plusieurs langues rêve d’être bilingue. Dans certains pays, comme en Angleterre, l’acception la plus courante du terme est celle d’une personne qui parle deux langues, sans prendre en compte son niveau. Même si la définition du dictionnaire Larousse est similaire à celle admise en Angleterre, on considère en France qu’une personne bilingue possède dans...
De nombreuses entreprises multinationales, ainsi que des entreprises ayant une stratégie internationale, comptent le portugais comme langue vers laquelle traduire pour pouvoir accéder aux marchés du Portugal et du Brésil. Ces deux pays ont des différences linguistiques et culturelles notables ce qui a entraîné une récente réforme de l’écriture de la langue portugaise. Loin de simplifier la tâche...
Comprendre la différence qui existe entre la traduction automatique et la traduction assistée. La traduction automatique renvoie à la traduction effectuée intégralement par un outil informatique, le plus réputé étant Google Traduction. Le service de traduction assistée quant à lui, correspond à une traduction faite par un traducteur humain, accompagné par un logiciel lui permettant de créer une...
AbroadLink avance un peu plus dans sa stratégie fondée sur sa philosophie d'entreprise : avancer grâce à la technologie. Au mois de février 2014, l’entreprise a réalisé les premiers projets pilotes avec SDL Trados Studio 2011, le logiciel de mémoire de traduction détenant la plus grosse part du marché et qui était intégré dans le logiciel de gestion en place dans l’entreprise depuis le mois de...
Le produit de l’entreprise Kilgray concernant la gestion de projets collaboratifs incluant deux traducteurs ou plus, rend possible le partage de bases de données de traduction en temps réel. AbroadLink utilise un programme qui permet aux prestataires de se connecter au serveur de l’entreprise pour pouvoir accéder en temps réel à la base de données. En utilisant WebTrans (nom commercial de MemoQ...
Le Japon est un pays dans laquelle l’honneur et le respect sont des éléments essentiels de la culture. La manière dont les japonais s’échangent des cartes de visite est une preuve de plus de l’importance de ces éléments. Sans faire de généralités, applicables aussi aux pays européens, comme par exemple : présenter un design soigné, utiliser un papier de qualité ou lui garder un état irréprochable...
- « première
- ‹ précédente
- …
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- …
- suivante ›
- dernière »