|
|
24
470

Dernières publications

05/03/2021
Interprétation
Si vous souhaitez rejoindre l'ère numérique et découvrir ses possibilités infinies, vous êtes au bon endroit. Aujourd'hui, j’aimerais vous présenter l'application Zoom un peu plus en détail. Je suis sûr que vous avez déjà entendu parler de Zoom, mais au cas où vous ne sauriez pas encore ce que c'est, voici un lien qui vous permettra d'en savoir un peu plus et d'apprendre à l'utiliser pour l'...
19/02/2021
Interprétation
Dans la continuité du dernier article, qui parlait de la nouvelle plateforme d'interprétation simultanée (ou traduction simultanée) Qonda , j’aimerais aujourd'hui vous parler de l' interprétation à distance sur Google Meet . [TOC] Comme vous le savez sûrement déjà, Google Meet est l'une des nombreuses plateformes de réunions et de conférences en ligne . C’est une plateforme gratuite qui, en soi,...
22/01/2021
Interprétation
Dans un monde de plus en plus connecté et globalisé, les barrières linguistiques jouent un rôle de plus en plus important. C'est pourquoi nous engageons des interprètes (ou traducteurs oraux) pour nos événements. Mais l' interprétation fonctionne-t-elle aussi au format numérique ? La réponse est oui. Mais pour que cela fonctionne, il faut des plateformes qui permettent de travailler avec plus d'...
18/12/2020
Interprétation
Comme vous le savez, la forme d'interprétation (ou traduction orale) la plus répandue aujourd'hui est l'interprétation (ou la traduction) à distance . Elle consiste essentiellement à traduire oralement les mots produits par un orateur lors d'une conférence, d'une réunion, etc. Contrairement à ce que nous avions l'habitude de voir dans le passé, l'interprétation à distance (ou traduction à...
11/12/2020
Interprétation
La traduction orale (l'interprétation selon le jargon de l'industrie de la traduction) existe depuis que les gens communiquent et est devenue si importante qu'elle est devenue une profession que beaucoup de gens exercent aujourd'hui à un niveau professionnel . Cependant, l'interprétation, comme beaucoup d'autres secteurs, a connu des changements. L'un des changements les plus importants ayant le...
26/11/2020
Interprétation
Lorsque nous faisons appel à un service d'interprétation, il est normal de s'inquiéter de savoir qui va faire le boulot. Les agences de traduction et d'interprétation effectuent un travail de sélection et de test afin d'offrir les meilleurs profils professionnels à leurs clients. Cependant, il est normal qu'en tant que client, vous souhaitiez revoir et vérifier que cette sélection est la bonne...
19/11/2020
Interprétation
Tout d'abord, il convient de souligner que les écoles de traduction n'emploient pas le terme « traduction simultanée » . D'ailleurs, elles auront probablement du mal à comprendre ce à quoi vous faites référence. Le terme « traduction simultanée » appartient au langage naturel, c'est-à-dire à la manière dont nous nous exprimons spontanément. Toutefois, les professionnels de la traduction n'...
17/11/2020
Interprétation
Toutefois, lorsque vous employez le terme de « traduction orale », vous faites peut-être référence à l'une des nombreuses formes qu'elle englobe . Dans ce blog, nous vous parlerons des différentes formes que prend la traduction orale . Vous saurez comment les agences de traduction et les services d'interprétation professionnels désignent ce que vous appelez peut-être la « traduction orale »...
27/10/2020
Interprétation
Aujourd'hui, je vous présente un autre programme qui , en ces temps de Covid, facilite grandement le travail de nos clients lorsqu'ils organisent des conférences , des webinaires, des réunions virtuelles, etc. Tout comme Zoom, dont nous avons déjà parlé dans le blog « L'interprétation à Zoom », WebSwitcher vous permet non seulement de créer et d'assister à des réunions et conférences virtuelles...
08/10/2020
Interprétation
Nous savons tous que le monde devient de plus en plus numérique et que ce processus va de plus en plus vite. Si il allait vite avant la pandémie de Covid-19, maintenant, dans la nouvelle normalité, elle monte en flèche. Le secteur de l'interprétation (ou de la traduction orale ou parlée) est l'un des nombreux secteurs qui ont été touchés par cette nouvelle réalité et qui ont dû s'adapter. Faisons...
Blog | AbroadLink (FR)

Erreur

Le site Web a rencontré une erreur inattendue. Veuillez essayer de nouveau plus tard.