|
|
514
514

Dernières publications

22/02/2022
Infos AbroadLink
Tout salon international est synonyme de rencontre culturelle, mais celui-ci atteint son apogée au Gulfood : le salon multiculturel par excellence rassemblant des passionnés des cinq continents avec un équilibre que l'on ne retrouve pas forcément dans les salons asiatiques, américains ou européens. De toute évidence, le secteur agroalimentaire est au cœur de nos besoins et nous sommes tous...
08/12/2021
Traduction
Lorsque l’on parle de fiche technique , il s'agit d’un document décrivant les principales caractéristiques , la composition et les applications d'un produit déterminé, fournissant des informations détaillées sur certains aspects du produit. Dans un monde aussi internationalisé, la traduction de fiches techniques est essentielle d'un point de vue commercial : il n'est pas possible de vendre si le...
01/12/2021
Traduction
Avec la mondialisation, de plus en plus de sociétés pharmaceutiques ont commencé à étendre leur présence internationale. L'un des principaux obstacles dans ce cas est la barrière de la langue . Compte tenu de la fonction informative des notices, il est essentiel qu'elles soient traduites dans la langue officielle du pays où elles sont commercialisées. Les notices sont des documents techniques qui...
26/11/2021
Infos AbroadLink
Alors que le salon s’était déroulé uniquement en ligne en 2020, les attentes étaient fortes, et 3141 entreprises déterminées ont défié les restrictions sanitaires et les incertitudes du moment pour assister au plus grand salon international du secteur des technologies médicales en Europe. AbroadLink tenait à être présente pour voir de près les innovations du secteur et saluer de nombreuses...
24/11/2021
Traduction
D'un point de vue commercial, la traduction de modes d'emplois est un must pour répondre aux attentes des clients. Il va de soi que si un consommateur ne comprend pas le fonctionnement d'un produit, il décidera de ne pas l'acheter. L'absence de traduction du mode d'emploi d'un produit dans la langue locale dans laquelle le produit est commercialisé peut susciter la méfiance, voire nuire à l'image...
17/11/2021
Traduction
La traduction technique de documents spécialisés consiste à traduire des documents techniques . C'est-à-dire les documents liés à la science, à l'ingénierie, à l'industrie et à la technologie. De ce fait, on pourrait considérer que la traduction technique fait partie de la traduction scientifique, qui englobe toutes les sciences et comprend donc aussi la traduction technique. C'est pour cela qu’...
10/11/2021
Traduction
Si vous recherchez des traductions informatiques , c'est que vous avez développé avec succès un programme, une application ou une plateforme que vous allez distribuer dans différents pays. Dans le domaine de l'informatique, on crée une grande variété de documents qui nécessitent une traduction : messages à l'écran, informations sur le programme et la plateforme sur le site web de l'entreprise,...
03/11/2021
Traduction
Il est vrai que tout type de traduction exige une grande précision . Toutefois, lorsqu'il s'agit de traduction pharmaceutique , nous entrons dans un domaine particulièrement sensible. Comme elle est directement liée à la santé, la marge d'erreur autorisée est pratiquement nulle . Les conséquences d'une mauvaise traduction peuvent être très graves. [TOC] 1. Qu'est-ce qu'une traduction...
27/10/2021
Traduction
Avec autant de technologie, on ne sait plus où donner de la tête lorsqu'il s'agit de créer des événements multilingues en ligne. Ce qui est clair, c'est qu'une fois que vous avez trouvé le programme avec lequel vous voulez travailler, vous aurez toujours un problème avec une fonction qui n'est pas activée par défaut ou que vous ne savez pas comment configurer . Dans ce blog, je vous laisse deux...
20/10/2021
Traduction
Les demandes de brevets augmentent à un rythme rapide, ce qui entraîne une hausse de la demande de traduction de brevets et de marques. Selon le rapport annuel 2018 de l'Office européen des brevets (OEB) , la France était le deuxième plus grand pays breveteur de l'Union européenne après l'Allemagne. La France a déposé 6 % de toutes les demandes auprès de l'OEB. Et au niveau européen, près de 175...