|
|
507
507

Dernières publications

29/05/2023
Différences culturelles
Chaque agence de traduction doit tenir compte des différences entre les pays et leurs langues respectives lorsqu'il est question de communiquer. Aujourd'hui, nous allons parler de certaines d'entre elles : l' utilisation d'un langage formel ou informel . D'une manière générale, il existe une ligne directrice qui s'applique dans la grande majorité des régions : en fonction de la situation dans...
24/05/2023
Traduction
Dans le but d’accroître la sécurité des patients, la Commission européenne a modifié les règlementations pour tous les fabricants de dispositifs médicaux avec le Règlement relatif aux dispositifs médicaux (MDR). La Belgique, en tant qu'État membre de l'UE, possède trois langues considérées comme officielles : le néerlandais (flamand), le français et l' allemand . Ces langues reflètent la...
22/05/2023
Traduction
Les normes ISO sont un ensemble de normes convenues par l’Organisation internationale de normalisation (International Organization for Standardization) dont la mission générale est la normalisation de produits. Grâce à ces "lois" établies pour tous les domaines du secteur commercial, les consommateurs et les acheteurs peuvent bénéficier de normes de qualité satisfaisantes . Elle est actuellement...
17/05/2023
Traduction
Toutes les entreprises MedTech sont confrontées à de nouveaux défis depuis l'entrée en vigueur, en 2021, du Règlement (UE) 2017/745 sur les dispositifs médicaux (MDR) . La traduction de toutes les informations relatives au produit est un aspect essentiel de la distribution de vos dispositifs médicaux au sein de l’Union européenne. Si vous souhaitez vendre vos produits en Grèce, vous ne savez peut...
15/05/2023
Traduction
La viticulture est une discipline qui jouit d'un prestige et d'une tradition millénaire dans les pays européens bordant la Méditerranée. Le sud en particulier, comme la région Provence en France et en Espagne, compte d'innombrables hectares de vignobles et de grandes caves où sont produits les meilleurs vins du monde. Au cours des dernières décennies, l'exportation de vin vers d'autres pays où l'...
08/05/2023
Différences culturelles
Les langues scandinaves, également appelées langues nordiques , sont celles qui sont dérivées de racines germaniques, comme le suédois, le danois et le norvégien, qui proviennent de la même langue que l' anglais : les langues germaniques, qui ont été introduites sur tout le continent européen , scandinave et même britannique après la chute de l'Empire romain. Les langues scandinaves , qui étaient...
03/05/2023
Traduction
Le Règlement européen relatif aux dispositifs médicaux MDR 2017/745 s'applique à tous les dispositifs médicaux commercialisés ou distribués dans les États membres de l'UE. Étant donné qu'il existe au total 24 langues officielles, cela entraîne une augmentation des besoins de traduction pour leurs fabricants. L'État membre détermine les langues acceptées. En Croatie, la loi sur les dispositifs...
02/05/2023
Traduction
[TOC] La diversité linguistique : un défi dans les soins médicaux Nous vivons dans un monde de plus en plus globalisé . De ce fait, il est fréquent de rencontrer des personnes d'horizons différents. Beaucoup d’entre elles parlent une langue étrangère. La diversité linguistique enrichit nos vies, mais elle peut aussi créer des obstacles dans des secteurs importants tels que le secteur sanitaire...
01/05/2023
Différences culturelles
Chaque année, le 1er mai , est célébrée dans le monde entier la fameuse "Fête du Travail" qui vise à commémorer la main d'œuvre et les droits des travailleurs . En faisant appel à une entreprise de traduction , nous pouvons découvrir les différentes significations qui se cachent derrière cette fête. Comme nous pouvons le constater, il est très courant pour de nombreux pays d’accompagner cette...
28/04/2023
Infos AbroadLink
Chez AbroadLink, nous avons le plaisir de vous annoncer que nous avons rejoint une prestigieuse association professionnelle de traduction : l’ ANETI (Association Nationale des Entreprises de Traduction et d’Interprétation) . En ce 28 avril, nous devenons membre de l'ANETI, renforçant ainsi notre position de leader dans le secteur de la traduction en Espagne. Laissez-nous vous en dire un peu plus...